1. annoy sb. 惹毛某人
Please dont annoy her ,shes got a violent temper.
请不要再惹她,她脾气很火爆的。
2. offend sb. 得罪某人,触犯到某人
本意是指通过伤害其感情或违反其观念等手段而使他人发怒。引申的含义还可指违反或违犯规则、制度、法律等。
I did not mean to offend you.
我不是故意要惹你的。
3. upset sb. 扰乱
upset 在作“打乱”“扰乱”解时,指使人心绪烦乱,感觉不舒服。引申可表示“使不安”“使生气”“使难受”“使不舒服”等。
The news completely upset them.
这消息使得他们极为心烦。
4. provoke sb. 惹怒,激怒某人
指激怒某人或引发某事,往往强调激发动作或感情的动因。
Dont provoke the dog, he may bite you.
不要惹怒这条狗,它可能会咬你。
5. push one’s buttons
字面意思是“按按钮”,引申为“惹火某人,激怒某人”。
You will push her buttons if you don t allow her to come.
如果你不让她来,会激怒她的。
6. piss sb. off 惹某人生气
口语中非常常用,指的是反感、厌恶、生气的意思。
You really piss me off. 你真气到我了。
7. mess with sb. /mes/ 惹恼某人,干扰某人
Dont mess with me! Or youll be sorry.
不要惹我,否则你会后悔的。
8. rub sb. up the wrong way 激怒、惹火某人
What are you going to get out of him if you rub him up the wrong way?
你把他惹毛,有什么好处?
9. get ones goat 激怒某人
That sort of attitude really gets her goat.
那种态度真的使她非常恼火。
10. put sb’s monkey up 使某人生气,激怒某人
Your last word has really put his monkey up.
你最后一句话实在使他大为生气
11. get someones back up 惹某人生气
意思是把某人给惹翻了,通常会在表达前用really来加强语气。
His rude behavior really gets me back up.
他粗鲁的行为真令我生气。
12. get under one’s skin
常用于口语中,表示“激怒某人,或在感情方面攫住某人”。
Dont let his comments get under your skin.
你不要为他的评论而心里不高兴。
13. make ones blood boil 是指“激怒某人”
Such kind of unfair treatment really makes my blood boil.
如此不公正的待遇真的让我火冒三丈。
下面是2017最HOT公众号,赶快试试新的关注方法吧!(如果无法弹出“识别图中二维码”选项,请升级手机微信版本)






共有条评论 网友评论