宝贝们,大家好。呼,准备了好久,我的公众号“鸭老师的PrimeTime”终于上线了!在这里我想和大家一起分享我的激情,我的思想,并在这个过程中一起学习法语(或中文~)。在这里,我们会一起听歌,一起看电视,一起读报纸,一起唱歌,吃饭,做梦...别担心,马晓宏先生不在这里,这里没有长长的单词表。这里只有快乐,只有你们和鸭老师!
Bonjour mes choux!! Enfin!!! Il est vénu sur Wechat mon plateau personnel que jai nommé ?Le PrimeTime de Zhijie ! ?Ici cest avec vous je voudrais partager mes passions et sentiments, avec les quels on va essayer dapprendre le fran?ais(ou le chinois~)ensemble.On va écouter de la musique, regarder la télé, lire des journaux, chanter, manger, rêver... Mais nayez pas peur, ici il y a pas de Monssieur Ma Xiao Hong qui tente de vous imposer des mots et expressions obscurs. Ici, ON A QUE DU KIFFE! Ici, cest vous et moi!!!
在第一期节目中,我将为大家介绍本届法国好声音盲选阶段,我非常喜欢的一场表演。中法字幕,文末有单词总结!
Voilà, dans ce premier numéro de mon Prime Time, je voudrais vous partager une prestation que jai beaucoup aimé lors des auditions à laveugle dans The Voice de cette saison. Videos version fran?aise, sous-titres chinois et fran?ais!
高中毕业后,十八岁的Juliette本已经打算进入大学继续学习,可这并不是她真正想要的。然而,他的爸爸却给她莫大的支持。在爸爸的鼓舞下,她决定去追求她真正的梦想:唱歌,而参加好声音则是她通往音乐梦想的第一步。此次盲选,她选择了Louis Bertignac的《思绪万千》。她的声音能打动导师吗?让我们来看看她的表演吧。
A la sortie du lycée, Juliette sapprêtait à commencer ses études un peu à contre c?ur. Poussée par son père, elle décide plut?t de se consacrer à sa véritable passion: le chant. Sa participation aux Auditions à lAveugle de cette année est loccasion pour elle de se donner les moyens de faire aboutir son projet de vie musical. Juliette a choisi de reprendre la chanson ? Ces idées là ? de Louis Bertignac. Les Coachs de cette saison seront-ils séduits par sa prestation et appuieront-ils sur le buzzer pour se retourner ?

法国版的好声音会给每一个通过盲选的选手制作一个Cover(音乐封面), 选手在其中可以单独演唱一首歌曲。我们来看一下Juliette的Cover吧!她唱的歌曲是法国著名歌手Johnny Hallyday的《que je taime》。
Le cover de Juliette: Un titre de Johnny Hallyday. <<que je taime>>
Avez-vous aiméle voice de Juliette? Vous vous retounerez pour elle?
你们被Juliette的歌声打动了吗?你们会为她转身吗?

后记:Juliette的演出是我本季法国好声音盲选阶段最喜欢的演出之一,不光是因为她唱了我非常喜欢的法国歌手Louis Bertignac最经典的一首歌,更是因为她独特的嗓音以及她在唱歌的过程中投入的情感。每年在好声音的舞台上都会涌现出许许多多唱功非常完美的歌手,而真正能打动我的,始终是那些带有情感的、能引起我共鸣的,像Mika说的那样“天然而不加矫饰”的声音。最让我感动的是她的父母给她的巨大支持。看着自己的女儿在舞台上歌唱,Juliette的爸妈眼中饱含泪水,这一幕相信也打动了很多人。最后我们来看看,Juliett在参加盲选时的自我介绍吧,看看她的父母是如何看待她的歌唱梦想的。(这个视频在原网站上拔不下来,只用手机拍下来然后再加字幕—__— 效果不太好,请大家见谅)。
Vocabulaires/词汇小节
Détraquer(vt.):弄坏,损坏
Cendrier(n.m):烟灰缸
Mire(n.f):电视的测试图像
Se figer(v.):凝结,凝固
faire unecroix sur qch: 一笔勾销,永远放弃
phénoménal,e(adj.):超凡的;非凡的
vécu(n.m):事实,真人真事
blouson(n.m): 夹克衫
pluvieux,euse(adj.):多雨的;雨水的
hors-jeu(n.m.inv):越位犯规
déconner(vi):胡来;胡说八道
pêchus(fam.=avoir la pêche):有能量的
tonique(adi.):重音的,重读的(n,f tonicité)
inédit,e(adj.):史无前例的,闻所未闻的
au détriment de:使...吃亏,受损害
s’égarer: 迷路,迷失方向
gronder:训斥,呵斥
Merci à Lucas, qui ma beaucoup aidé àdécrypterce que les gens disaient dans la video.
感谢鹿鹿,视频中我有一些地方没有听懂的,是他给了我很大的帮助。
De plus, cest moi qui ai fait les traductions des paroles des chansons, soutitré les videos, et rédigé cette article. Si vous trouvez quelques erreurs sur mon fran?ais(ou mon chinois), veuillez me les dire. Je vous remerci de votre gentillesse.
这期公众号中的歌曲翻译、字幕的整理、视频的剪辑以及文章的书写都是由一个人完成的,难免会有很多错误。如果大家发现错误的话,请告诉我,让我可以及时改正,谢谢大家。
Merci beaucoup mes choux!!!!Jespère que vous avez aiméce numéro. A la prochaine?
谢谢大家的观看!希望你们喜欢我的第一期推送。有很多不完美的地方,我会加油改进。有什么建议的话,请直接告诉我。谢谢!下次再见!

共有条评论 网友评论