
7月7日
2017首届CGTN法语大赛
法国赛区复赛圆满结束
恭喜法国赛区复赛选手
赵天、谭雅麒
成功晋级决赛!

加拿大赛区复赛也将拉开帷幕

作为北美法语人口的主要集中地,加拿大魁北克省在全球法语区中占据着重要的地位,文化的相互交融在这里绽放出另一种美。
提到魁北克法语
小伙伴们想到的是什么?

特别的口音?


不知道小伙伴们有没有体会过这种
深 切 的 痛

不一样的用词?
法国
魁北克

西瓜
pastèquemelon deau

购物
faire du shoppingmagasiner

停车场
parkingstationnement

晚餐
d?nersouper

肯德基
KFCPFK
(Poulet Frit Kentucky)

等等,我在哪?我是谁?

虽然魁北克法语如此“特别”
但可别忘了魁北克省最大的城市蒙特利尔可是除巴黎外第二大法语城市哦
对法语的发展和贡献不容小视

为了让更多喜欢法语的小伙伴们参与法语大赛,感受法语的美,我们今年还首次设立了加拿大赛区噢!!!

快和小编一起先来目睹一下
入围选手们的风采


选手们是不是都很棒棒!!!
这就让小编带你们一一认识他们吧~


壹

黎朝璟
Chaojing LI
我是黎朝璟,朝是多音字取chao音,璟是形容玉的光彩。目前在蒙特利尔大学传播学专业学习。中学开始在成都外国语学校学习法语,曾两次赴法交流。为了见识更有趣的人和世界,我因此踏上旅途。朝向太阳的方向,终有一天绽放玉的光彩。


黎朝璟
@雙日逐鹿
Je suis Chaojing Li, étudiante en baccalauréat dans l’Université de Montréal, spécialisée en science de la communication. J’ai eu de la chance d’aller deux fois en France au lycée, la première fois pour une courte étude d’échanges, et la deuxième fois comme un envoyé damitié de Chengdu. Je suis fanatique de faire le montage vidéo, de dessiner, et de lire la littérature japonaise. J’aime découvrir le monde et les personnes intéressantes, la communication interculturelle me pla?t énormément, c’est la raison pour laquelle je me mets en route.

贰

黄茵楠
Yinnan HUANG
大家好,我叫黄茵楠,今年十八岁。我出生在广州,成长在北美“小巴黎“--蒙特利尔,现在在蒙特利尔Marianopolis College (大学预科)读艺术和科学。我是一个性格开朗的女孩,喜欢音乐、阅读和花样滑冰等运动。知识、艺术和运动使我每一天过得很充实。

黄茵楠
@ynhuang22

Salut tout le monde, je m’appelle Yin Nan, et je suis agée de dix-huit ans. Née à Guangzhou, j’habite actuellement au Canada, à Montréal. J’étudie en Sciences, lettres et arts au Cégep Marianopolis, un programme pré-universitaire de deux ans. Je suis une fille approchable, qui a des intérêts variés. L’apprentissage, les arts et les sports constituent une importante part de mon quotidien et rendent mes journées plus intéressantes.

叁

王晓娟
Xiaojuan WANG
大家好,我叫王晓娟。目前,正在蒙特利尔大学修读硕士学位。这是一所美丽且富有人文气息的学校,在这里能充分地感受到法语国家地区的文化多样性。非常高兴入围加拿大区比赛,希望能在接下来的比赛中锻炼自己的能力并结识更多的业界牛人。


王晓娟
Bonjour, je suis Xiaojuan Wang. Mon nom fran?ais est Michelle. Grace à mon amie Julie, jai eu la chance de participer au concours des As du fran?ais 2017. Actuellement, je suis inscrite à un programme de ma?trise à lUniversité de Montréal. Cest une université magnifique où on y respecte beaucoup la diversité culturelle.
Avec ce concours, je souhaite acquérir plus de connaissances afin d’améliorer mes capacités linguistiques.

肆

彭越
Yue PENG
我叫彭越, 我的法语名字是Doriane。我来自中国, 学习法语已经七年。 我现在在魁北克, 是蒙特利尔商学院本科在读的一名学生。我双修金融和国际贸易,同时,我对语言也很感兴趣,也很喜欢和来自不同文化的人交流。

彭越
@DodoF

Je suis Yue Peng, une fille d’origine chinoise qui étudie la langue fran?aise depuis déjà 7 ans. Je suis présentement au Québec, une étudiante du programme BAA de HEC Montréal. Ma spécialisation est mixte, en finance et en affaires internationales. Je suis passionnée par les langues, de plus, j’apprécie partager mon point de vue avec des personnes de culture différente. J’ai participé à un programme d’échange qui m’a permis d’aller en France en 2010, cette expérience précieuse m’a ouvert de nouveaux horizons et m’a donné envie de poursuivre mes études dans un autre pays francophone: Canada.

伍

岳虹
Hong YUE
我叫岳虹,英法互译专业毕业。2004年,怀着对欧洲文化艺术的憧憬,来到了自由浪漫的法国。7年的法国旅居生活成为了自己青春岁月里独特的印记。随后移居魁北克,体验到别样的北美风情。我钟情于艺术,也醉心于阅读,更沉迷于对多种外语的学习。我喜爱大自然,也常流连忘返于亭台楼榭、宫阙古堡中。我是一个积极面对生活的人,冒险和尝试一直是我生命乐章中不断重复的旋律。



岳虹
@岳虹
Il y a 35 ans, mes parents ont choisi le nom Hong YUE pour leur première née. En fait, ils n’ont pas trop cherché, car il y a plein de filles qui ont le prénom ‘Hong’ dans mon pays. Il y a 13 ans, je me suis donnée un prénom fran?ais ‘Vienne’ pour que les fran?ais retiennent facilement mon nom. J’ai vécu 7 ans en France où j’ai obtenu mon dipl?me de Ma?trise en Langue étrangère Appliquée. J’ai aussi un dipl?me de Licence en Anglais dans mon pays natal. Quand je suis arrivée au Canada en ao?t 2014, j’ai choisi de faire un DESS en Traduction pour pouvoir mieux m’intégrer dans ma nouvelle destination.

陆

周轶超
Yichao ZHOU
我是周轶超。从高中开始我就开始学习法语,到目前为止用法语学习生活已经十多年了。在上海外国语大学学习的最后一年,我一个人来到加拿大拉瓦尔大学学习魁北克历史,开始了法语文化熏陶之旅。随后我完成了在同所大学国际关系研究院的硕士课程学习。2014年的时候我已在纽约联合国总部工作了一段时间,之后我选择来蒙特利尔求职,先后求职于两家国际机构。我一心致力于加强魁北克与中国的关系。在不久的将来,我非常希望能为魁北克在亚洲的经贸舞台上发光发热做出贡献。

周轶超

Je suis Yichao ZHOU. Dès mon lycée, j’ai appris le fran?ais à Shanghai, ma ville natale. Durant la dernière année de mes études à l’université des études internationales de Shanghai, je suis venue seule faire un échange étudiant à Québec au Département d’histoire de l’Université Laval. Deux valises, un c?ur grandement curieux pour les défis culturels et un fran?ais de niveau moyen, c’est tout ce que j’avais lorsque je suis arrivée en immersion dans un environnement francophone.
Pour l’instant, j’améliore mes compétences en affaires en travaillant à la Banque TD, la deuxième plus grande banque au Canada.

今天介绍的6位选手中,
你们觉得谁最有冠军相?
快来投票吧!
关注我们,了解法国
le fran?ais conté autrement

转载声明:欢迎转载CGTN法语频道微信公众号文章,转载请在醒目位置标明文章来源于CGTN法语频道,保留原文、原标题和原作者。不符合上述描述不能转载。
新媒体编辑:Vague
视频剪辑:Ayo


共有条评论 网友评论