在这个信息眼花缭乱的年代,一不小心就out啦!听说过最适合旅游的城市,最适合居住的城市,最适合恋爱的城市,那你知道最适合学习的城市是哪一个吗?英国期刊《经济学家》进行了权威排名,赶快来看看吧!
La ville canadienne arrive en tête d’une étude menée par la revue britannique The Economist. En terme deformation, de co?t, dediversitéculturelle et sociale, Montréal est parfaite pour étudier, devant Londres et Hong Kong.
加拿大城市位列英国期刊《经济学家》排行榜首列。蒙特利尔在培训、成本、社会文化多样性方面,领先于伦敦和香港,被誉为学习来说最完美的城市。
La ville idéale pour étudier est... Montréal !Une étude menée par la revue britannique The Economist et une banque chinoise révèle que la ville canadienne offre le meilleurrendementpotentiel sur le plan financier, culturel et social. En tout, 80 villes ont été évaluées sur la qualité de leurenseignement, le marchéimmobilierlocal, la diversité culturelle et sociale, l‘insertionprofessionnelle, le co?t de la vie ou encore le taux decriminalité.
最适合学习的城市是……蒙特利尔!英国期刊《经济学家》和一家中国银行联合进行的研究表明,这座加拿大城市在金融,文化和社会方面都有着最具潜力的收益。被评估的共有80所城市,参考的是其教育质量,当地房地产市场,社会和文化多样性,就业,生活成本甚至还有犯罪率。
Con?ue comme un guide pour les parents, les éducateurs et les étudiants ,l’étude indique que Montréal dominenettementles autres villes du monde, avec unindiceestimé à 72,4 points. ?Montréal occupe la première place, non seulement grace à des politiques d’immigrationaccueillantes, mais la ville offre également une riche insertion professionnelle?, indique l’étude. La tenue du marché immobilier a,notamment, joué un r?le dans le classement des villes. Il est souligné que le Canada a évité la crise immobilière qui afrappédurement les états-Unis.
这项研究被视为家长、教育者和学生的指南,它指出蒙特利尔明显超越了世界上其他城市,估测得72,4点。研究表示,"蒙特利尔拿到第一名,不仅因为热情的移民政策,也因为它提供了丰富的就业机会。"尤其房地产市场也影响着城市排名。研究强调加拿大躲开了严重打击过美国的房地产危机。

共有条评论 网友评论